他给王欣然的那张纸,并不是吴追主动书写的那十八页里的一页,而是他询问鸟人情况,吴追给出的答复,王欣然带回来的译文牛头不对马嘴,摆明了是在骗他。
对方之所以欺骗他,有两种可能,一是他们翻译不出这种文字,二是他们翻译出来了却刻意对他隐瞒,仔细想来还是前者的可能性大,因为他们如果真的翻译出来了,就知道这些内容有很强的针对性,也就不敢骗他。
且不管对方出于什么动机,只要是骗他了,就不值得信任,而他一开始所说的‘见证彼此诚意的时候到了’,也是对此而言的,因为对方是不是骗他,他立刻就能知道。
欺骗就是欺骗,没有什么善意和恶意之分,欺骗本身是很卑劣的,欺骗永远换不回真诚和信任。
回到住处,吴中元拿出了手机,将那份文件里的原文截了出来,那张纸他曾经多次看过,能够确定文件里的原文没有被改动过。
他始终保留着赵颖的联系方式,他将原文发给了赵颖,后面加了一句,‘试着翻译一下。’
几分钟之后,赵颖回了信息,一个字,‘好。’
他此举并不是对王欣然等人的报复,而是在选择合作的对象,好人还是坏人有时候并不重要,重要的是可以合作,哪怕是短期的合作。
凌晨三点,手机有消息提示,吴中元拿过手机,发现消息是赵颖传来的,是张图,在原文之下有对照翻译,每个文字都有单独的标识,确定翻译无误的打钩,可能是但不一定正确的标注问号,翻译不出来的,以圆圈儿间隔。
由于翻译的不完整,起来就不是很顺畅,‘人……黎破……母亲的……战争……远方飞来……带走……一起消失……天地山川……寻找……哭泣……我们很欢乐……等待……龙……强大。’
除了这些确定无误的,还有一部分疑似的,连贯结合,可以理顺大致内容,“他叫黎破,是你母亲的族人,得知将有战事发生,从很远的地方飞来,想要把你带走,但发生了意外,跟你一起消失,我们到处寻找却一无所获,你不要悲伤,我们死的其所,族人还在等待强大金龙的回归。”
古代文字与现代有很大的不同,不只是形态上的不同,表述方法也不尽相同,现代的“你很好”,在远古时期的表述可能就是“很好你”,所以吴中元自己也不敢确定自己的理解就一定正确,不过有一点是肯定的,那就是赵颖给出的翻译虽然不一定正确,却一定是真实的,还有就是赵颖一方的实力比王欣然一方要强大,至少可调用的资源和工作效率超过了王欣然等人。
沉吟良久,吴中元放下了手机,没有再给赵颖回复。
几分钟之后,吴中元又拿起了手机,给王欣然发了个信息,发的正是赵颖等人的翻译结果。
很快,王欣然打来了电话。
吴中元接了,却没说话。
王欣然疑惑的问道,“这是谁做出的翻译?”
吴中元没说话,但也没挂断。
“哪个对?”王欣然急切追问。
吴中元仍然没说话。
“说话啊?”王欣然很急切。
“我给你的那张纸,是我询问的一个特定的问题,想绑架我的那些人比你们真诚。”吴中元平静的说道。
“你等着,我马上过去。”王欣然挂断了电话。
十分钟不到,屋外传来了敲门声,吴中元起身开门,来的是王欣然。