卡特琳娜

    请求上帝赐予我🛥🞞一颗象征永恒之爱的珍珠,但愿她长明不晦,使我在这茫无津涯的黑夜有所祈望,我将对其颂念🉆🅅🄈最冗长的祷文,虔诚🀸而感恩。

    苍翠的藤蔓温柔扭动着纤细腰肢🈹,我倾听着它们的细语,得知霍尔德的来到,疲惫的侍女被我尽数遣去,他们现已沉睡在温暖的床上。

    他未穿过月光🐵轻抚着的壮🛨🞼🙡丽乳白石门,而是追随石墙的纹路与我相见,一如往常。

    “黑暗的🉠儿子,我亲爱的伙伴,路途漫🁂漫少不了美酒的慰藉。”

    漂亮的石桌捧着盛满香醇酒液的高🉬🊝👑挑银壶,壶身光泽🈫🁒🅒更胜明月之📾辉。

    我倒了一杯给自己,又倒了一杯给对方。

    卡特琳娜

    尽管我的记忆被晦暗的孤寂缠裹,却仍有动人心魄的宝石镶嵌其中,她明净而迷人,来自舞踊不息的大海深处,恰似天使含泪微笑时的眼眸⚯🔺🅫。

    在那宝石般的梦里,我乘上缀着桃金娘花瓣的风,明日高升,晨露渐隐,芬芳的风儿🚪🖌将我带去积雪的山岭,富饶的城镇,我见到了高耸的塔尖,红白的屋顶与翠绿的山坡。

    霍尔德的一句话使这美丽的梦于心中浮现。

    “我多么盼望我能你一样行动自由!”我羡慕地望着霍尔德的眼睛,“如果我能像你一样,直接对人们说‘我有事要出去一段时间’,然后扭头就走,销声匿迹十五天后再回到滕波堡向女伴下人们炫耀我的所见所闻……这是多么⛀🗕诱人而奢侈啊!”

    卡特琳娜

    “多么奢侈的一天!”我由衷的感叹道,“谢谢你,霍尔德!”我端起他冰冷的左手,欣喜若狂地吻了🝪🍺🍉一下对方的手指。

    无论多少甘美莹绿的葡萄,诱人鲜红的覆盆子,甚至是陈放着水果的,价值连城的古董银盘也换不回象征美好自由的短⛌😻暂时日。

    滕波堡的祷告室是多么阴暗潮湿,尽管它拥有玛瑙珍珠镶嵌的🍖🈈墙壁。哪怕十字架上挂满教皇喜爱的宝石,我也不愿在这镶金绕🃓🗓🃓🗓银的房间里双手合十。

    城镇教堂虽简陋,像前信徒仍虔诚。