在她的催促下🛒🛷,紫月只好再次看向那副来自艾睿聪的文墨。职业操守让她一本正经、不带任何褒奖或者贬低色彩的开始读起来。
“iander🜎edlnel💸🖤🔡yasalud
thatflatsnhigh💽🗘‘ervalesandhills,
henallatneisaard,
ahstfgldendaff
besidethelake,💽🗘ben🔏⛍🙅eaththetre🟧🟤es,
flutt🀹🁬🈺eringanddaninginthebreeze.
theavesbesidetheda🞹🙈🈘ned,butthey
ut-🁎🄬didthesparklingavesinglee:
apetuldntbutbegay,
insuhajundpany:
i📨🝕gazed-andgazed-butlittlet🜏🁎hught.”
一首诗才读了一半的时候,就💸🖤🔡有些人脸色变得难看起来,因为他们完全听不懂。
还有一部分年轻一点的人,假装听的懂的,半眯着眼睛频频点头,时不时还一本正经的交头🎱🔵🅀接耳议论两句。
其实大多数人都没能领悟这英文小诗中的意境,因为别说是诗了,就算是普通对话,他们都未必跟得上节🈧奏。
更让他们佩服的是,想不到慕容小小身边一个丫鬟竟🈯🁲然能说出如此流畅的伦敦音,就算听不懂写的是什么,也能感受到享受的感觉。
大📨🝕家的议论🀹🁬🈺声此起彼伏,紫月的声💊音几乎要被盖住了,她无辜的看向众人。
见大家议论声小了一点,紫月迅速的把剩下的🙤诗继续读🄯🁅起来。
“hatealththeshtehadb🙤rught:
frft,hennyuhilie
invaantrinpensived,
theyflashupnthatina🜹🖂rdeye
hihistheblissfsli
andthenyheartithpleasuref🈰🂀ills,