休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真的翻看剧本,时不时还会停下来🀝♝思索一番。
这两人文化程度不高,但从🈫业多年,对于剧本的判断力还是有的。
剧本是两名典型的好莱坞编🈫剧,按照波士顿采风与🗭好莱坞模🖡式创作的,除了主体框架之外,其他已经与港版《无间道》截然不同。
其实在这两🗘🛼⚇个版本上面,也能看到有些无奈。
东方对西式文化的接受程度相当📘🛆🚋高,但西方人普遍性的较♕🈑♍为排斥东方文化。
两个版🕢😸本的《无间道🕸🎖》所引发的反响,可以说有这方面🞣🕼的体现。
曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉💣得原版的更好,翻拍的版本里已经没有🛻⚂🎩老大和卧底那些江湖道义和兄弟⚝💔👨情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。
有时候,不🗘🛼⚇得不说好电影是🈫全球性的,但也是地区性的🞣🕼。
罗南生活🆆🍔在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道理。
只能说地区和社会环境,带来🍌了📘🛆🚋必然的差异。
就像罗南,从个人爱好倾向出发,一定是🞗港版更加精彩好看,但从项目未来🕸🎜👹的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择🌹。
威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心⛋😴的等了起来。
汤姆-克鲁斯年轻的时候有过🍌非常严重的阅读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。
罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸🝶🏩的话,高中毕业还出现这种情况,那叫做文🅰盲或者🜦🄝智商欠费……
英文似乎不是这样。
罗南本🕢😸身没有遇到过这🙦🌧种问🈫题,所以也不是特别了解。
但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,📣猜测可能是汤姆-克🝭🎙鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。
又🞝等了半个小时,汤姆-克鲁斯也放下了剧本。
罗南直接问道:“怎么样?”
威尔-史密斯轻轻点🕸🎖头,反问道:“这是根😎⛷🞿据刚刚看🐅♄🅵过的那两部电影改编的?”
“🞝好像不太一样。🚰”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景和故事全都美国化了。”
罗南摊开手,说道:🕸🎖“我打算拍摄一部在北美放映的电影,肯定要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”
威尔-史密斯🌊好奇:“我怎么没看到过?虽然🅔🆕有些表现形式我无法理解,但影片很精彩,我看过的话一定会😣🃌🖛有印象。”
罗南🞬🗎简单的解释道:“放映影院最多的时候,也只有十几家,使馆影业不敢多投入。”