休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯💅🏝🛅都在非常认真的翻看剧本,时不时🌒⚋🏹还会停下来思索一番。
这两人文化程度不高,但从业多年,对于剧🝉本🙉🈤的判断力🄲🁝还是有的。
剧本是两名典型的好莱坞编剧,按照波士🙒顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外🞹🙃,其他已经与港版《无间道》截⚀🎐🐓然不同。
其实在这两个版本上面⚵🕮,也能🖡🔉⚖看到有些无奈🝉。
东方对西式🅻文化的接👎🇫受程度相当高,但西方人普遍性的较为排斥东方文化。
两个版本的《无间道👎🇫》所引发的反响🆈,可以说有这方面的体现。
曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍🉐🆟🐱的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。
有时候,不得🍀🄼不说好电影是全球性的,但🙒也是地区性的。
罗南生活在太平洋对岸的时候🖡🔉⚖,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁🞹🙃坏,各有各的道🉐🆟🐱理。
只能说地🖉区🅻和社会环境,带来了必然的差异。
就像罗南,从个人爱好倾向出发,一定是港版🙉🈤更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必🈑♌须的选择。
威尔-史密斯率先放👎🇫下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。
汤姆-克鲁斯年轻的时候有过非常严重的阅读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度🜻比常人要慢一些。
罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸的⛤话,高中毕业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费……
英文似乎不是这样。
罗南本身没有遇到过这种问题,所以也不是🝉特🙉🈤别了解。
但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,猜测可能是🝏汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。
又等了半个小🍀🄼时,汤姆-克🟙🝢🌵鲁斯也放下了剧🝉本。
罗南直接问道:“怎么样?”
威尔-史密斯轻轻点头,反问道🛞🝞:“这是根据刚刚看过的那两部电影改🜺🗷编的🐫🂳?”
“好像不太一样。”汤姆🏡-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景和故🇨🛂🙨事全都美国化了。”
罗南摊开手,说道:“我打算拍摄一部在北美放🞖🔊映的电影,肯定要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”
威尔-史密斯好奇:“我怎么没看到过?虽然有些表现形式我无法理解,但影片很🔿🆘精彩,我看过的话一定会有印象。”
罗南简单的解释道:“放映影院最多的时候,也只有十几家,使⚦馆💅🏝🛅影业不敢多投🝏入。”