张楚的出现,邓婷来的更勤些🞆👻🎂,都是和他探讨音乐🌧🁞方面的东西,当然临走前忘不了在酒馆弹上两曲助兴。
夏红军懒洋洋坐在吧台后面,女孩要🜅⛙走就打个招呼,来去一切随意。
时间到了十二月下旬,寒冬🚎💎🐭来🞆👻🎂临,韩宁已经去了香江参加画展将近一个月,据他说想多呆几日和当地的画家交流。
韩宁这小子🞔挺有意思的,东北人特能侃,他一走小院里冷清起来,偶尔西川他们过来交流交流最近各自的新作,成了一🞀个不太固定的诗歌沙龙,毕竟大家各自都有工作。
小酒馆里因为张楚的到来🟎,人气高了些,夏红军也不再每天都来这👕🈭🁧里,他要干自己的活。
译诗。
这次🁭🄄不是古诗,而是现代诗歌,特别是🐁☡八十年代产生的优秀诗歌。
中国最早翻译到西方的现代诗集是二🜅⛙十世纪三十年代意大利学者哈罗德·艾克顿和中国赴美学者陈世骧所编译的《现代中国诗选》,收录了包括闻一多、郭沫若、周作人、沈从文、戴🜝望舒15位当时著名文人的96首诗。
该书对于中国新🅺🜂诗在西方的传播以及西方世界了解中国新文学起了很大的作用。但从50年代到80现代漫长的四十年时间中,无论国内国外用英文翻译国内诗歌的人寥寥无几,大量的现代优秀诗歌如同古诗词一样外国人知之甚少。
既然诗🅞🇬🛬歌衰落是无可挽回的事情,那么就让国内这些优秀现🀴🁀🂩代诗歌让更多人的知晓。
现代诗歌,也在中国曾经辉煌过!
翻译诗🅞🇬🛬作第一件事就获得北岛、顾城这些的优秀诗人征得他们的许可,并且还要支付一定的报酬。
说干就干,夏红立即行动起来,打电话的打电话,写信的写信说明情况,无一例外🌒的都获得对方同意,有的甚至说我的诗不要你支付任何报酬,🞜🔿我只希🌗⚶🕻望有更多的人知道。
诗人是孤独的。所以更渴望被别人理解。
天气越来🟙🝥越冷,🅺🜂转眼1990过去,1991年来临了。
韩宁终🅞🇬🛬于结束了自🔲己的香🟎江之行,回到燕京,一副春风得意的样子。
韩宁回来的时候,提前打了电话,夏红军专门开车到首都机场去接机,🔢车上韩宁说起这次香江之行,眉飞色舞,说认识了几个香江美术界的朋友,而且这次送到香江参展的四幅画全部被香江商人买走,价值11万港币!
“韩宁,你发了啊。”夏红军一脸惊讶。
韩宁嘿嘿笑了两声,他说他也没想到香江🍩人怎么会喜欢自🗶☝己这些画风粗🔢犷有些另类的风景画。
“香江老板出手就是阔绰,有个叫陈丹青的画家,原来中央美术学院毕业,现在移居美国,他的一幅画人物画竟🅪然卖到了50万港币!啧啧.🃯🛒🛲.....😶🅷”
陈丹青?
夏红军自然听过这🔲个名字,🚎💎🐭著名画家,很有才气是个很另类的人物,只不过到了后期屁股有点歪🜟🃚😓,成了所谓的公知。
“🛰你去看海子没有?”夏红军突然想到一件事。
在韩宁临去香江前,他专门嘱咐过。